Создатели британского сериала «Шерлок» о расследованиях знаменитого детектива отреагировали на утечку эпизода сериала в русской озвучке на день раньше эфира, призвав зрителей дождаться трансляции на телевидении и не распространять спойлеры – подсказки, раскрывающие ключевые моменты сюжета.
Последний, третий эпизод четвертого сезона сериала под названием «Последнее дело» (The Final Problem) в русской озвучке «Первого канала» нелегально появился в Интернете в субботу. На британском телевидении серия должна быть показана в 21.00 по местному времени воскресенья (полночь понедельника мск), а на российском ТВ серия будет транслироваться на минуту позже, с 00.01 мск.
«Мы в курсе, что третий эпизод был нелегально загружен в Интернет. Если вы его увидите где-то, то, пожалуйста, не распространяйте его», — такое сообщение появилось в официальном профиле сериала в Twitter. Пост сопровождается тэгом «Избавьте меня от спойлеров».
BBC, когда Первый канал слил 3 серию Шерлока.#KeepMeSpoilerFree pic.twitter.com/T1Do61iKIK
— Mайро. (@zloimiro) January 15, 2017
«Российскую версию серии «Последнее дело» нелегально загрузили (в Интернет – ред.). Пожалуйста, не распространяйте ее. До этого момента у вас так хорошо получалось воздерживаться от спойлеров. У нас почти получилось», — написала в Twitter продюсер сериала Сью Верчью.
#шерлок pic.twitter.com/nv1omRAmXi
— la tortue (@Alexaniya) January 14, 2017
При этом в комментарии к ее твиту один из пользователей удивился тому, что сериал переводят на русский язык, и поинтересовался, кто его озвучивает.
«У нас есть особый парень с подходящим голосом», — написала ему в ответ пользователь соцсети Elena_alvery.
Шерлокоманы сейчас делятся на два лагеря:
-бегут от спойлеров
-бегут смотреть слитый выпуск #НОЧЬШЕРЛОКА #Sherlock pic.twitter.com/LXMnk3sfyj— Queen (@TheHellQueen1) January 15, 2017
Также в соцсетях распространяются ироничные сообщения с тэгом #russiansdidit, в котором вина за утечку возлагается на российских хакеров.
из ria.ru