Простые английские идиомы, благодаря которым ты заговоришь как носитель языка

Многие студенты годами пыхтят над учебниками в надежде заговорить на английском как на родном языке. Но услышав фразу elephant in the room, смотрят по сторонам и судорожно ищут слона. В таких фразах не стоит искать логики, а ведь именно они обогащают английскую речь.

Мы собрали самые интересные идиомы, которые обязательно пригодятся в общении с носителями языка. Если хочешь избежать неловких ситуаций, настоятельно рекомендуем намотать на ус предложенные ниже английские выражения.

Идиомы с названиями животных

Horse around — валять дурака; дурачиться.

As busy as a beaver — быть очень занятым.

Let the cat out of the bag — проговориться; разболтать секрет.

Eat like a horse — много есть; обжора.

Сash cow — источник денег; дойная корова.

Elephant in the room — простая истина; то, что всем очевидно.

Copycat — подражатель; ученик, который списывает работу у другого.

Dog-eat-dog — ситуация, где каждый сам за себя.

Идиомы с названиями продуктов

An apple-pie order — идеальный порядок.

To bear fruit — приносить плоды; иметь результат.

A pie in the sky — не практичная цель или план.

No use crying over spilt milk — слезами горю не поможешь.

To have a sweet tooth — сладкоежка.

Hot potato — актуальная тема; жгучий вопрос.

Nest egg — деньги на черный день; заначка.

Not my cup of tea — мне это не подходит, не нравится.

Идиомы с названиями частей тела

A face like thunder — лицо мрачнее тучи.

Blood, sweat and tears — огромное усилие.

Flex one’s muscles — пытаться показать свою власть.

Be all eyes (and ears) — внимательно смотреть и слушать.

Joined at the hip — не разлей вода.

With the naked eye — видеть невооруженным глазом.

New blood — люди с новыми идеями.

Bad hair day — неудачный день, когда всё идет не так, как надо.

Идиомы с названиями одежды

Dressed to kill — одетый в модную одежду.

Money burning a hole in your pocket — деньги жгут карман, не терпится их потратить.

Cut from the same cloth — одинаковые, похожие.

Air one’s dirty linen in public — выносить сор из избы.

Keep it zipped — молчать; не проговариваться.

Hand-me-down — обноски.

Stuffed shirt — чопорный, неприветливый человек.

Old hat — устаревшая, немодная вещь

.

Идиомы с названиями цветов

Feel blue — грустить; печалиться.

See pink elephants — воображать; придумывать несуществующее.

Black sheep — белая ворона; паршивая овца.

Paint the town red — устроить веселую вечеринку; предаваться веселью.

Give the green light — разрешать.

A white night — бессонная ночь.

Show one’s true colors — показать истинную сущность.

Chase rainbows — пытаться достичь недостижимого

.

Идиомы о деньгах

At all costs — любой ценой.

Cost a pretty penny — стоить уйму денег.

Flat broke — на мели; без гроша.

To go Dutch — платить каждому за себя.

Bottom dollar — последние деньги.

More money than sense — бросать деньги на ветер.

Fast buck — деньги, заработанные легко и просто.

Be flush with money — купаться в роскоши.

Идиомы о чувствах и эмоциях

Storm in a teacup — много шума из ничего.

Get a grip on yourself — взять себя в руки.

Go spare — выйти из себя; вспылить

On pins and needles — нервничать; быть как на иголках.

To be in two minds — сомневаться.

As sour as vinegar — угрюмый, неприветливый.

Cut to the quick — задеть за живое; обидеть.

Jump for joy — прыгать от радости.

Теорию изучили, а теперь пора переходить к практике. В этом тебе поможет общение с носителями языка и просмотр фильмов.

ofigenno.com