Многие студенты годами пыхтят над учебниками в надежде заговорить на английском как на родном языке. Но услышав фразу elephant in the room, смотрят по сторонам и судорожно ищут слона. В таких фразах не стоит искать логики, а ведь именно они обогащают английскую речь.
Мы собрали самые интересные идиомы, которые обязательно пригодятся в общении с носителями языка. Если хочешь избежать неловких ситуаций, настоятельно рекомендуем намотать на ус предложенные ниже английские выражения.
Идиомы с названиями животных
Horse around — валять дурака; дурачиться.
As busy as a beaver — быть очень занятым.
Let the cat out of the bag — проговориться; разболтать секрет.
Eat like a horse — много есть; обжора.
Сash cow — источник денег; дойная корова.
Elephant in the room — простая истина; то, что всем очевидно.
Copycat — подражатель; ученик, который списывает работу у другого.
Dog-eat-dog — ситуация, где каждый сам за себя.
Идиомы с названиями продуктов
An apple-pie order — идеальный порядок.
To bear fruit — приносить плоды; иметь результат.
A pie in the sky — не практичная цель или план.
No use crying over spilt milk — слезами горю не поможешь.
To have a sweet tooth — сладкоежка.
Hot potato — актуальная тема; жгучий вопрос.
Nest egg — деньги на черный день; заначка.
Not my cup of tea — мне это не подходит, не нравится.
Идиомы с названиями частей тела
A face like thunder — лицо мрачнее тучи.
Blood, sweat and tears — огромное усилие.
Flex one’s muscles — пытаться показать свою власть.
Be all eyes (and ears) — внимательно смотреть и слушать.
Joined at the hip — не разлей вода.
With the naked eye — видеть невооруженным глазом.
New blood — люди с новыми идеями.
Bad hair day — неудачный день, когда всё идет не так, как надо.
Идиомы с названиями одежды
Dressed to kill — одетый в модную одежду.
Money burning a hole in your pocket — деньги жгут карман, не терпится их потратить.
Cut from the same cloth — одинаковые, похожие.
Air one’s dirty linen in public — выносить сор из избы.
Keep it zipped — молчать; не проговариваться.
Hand-me-down — обноски.
Stuffed shirt — чопорный, неприветливый человек.
Old hat — устаревшая, немодная вещь
.
Идиомы с названиями цветов
Feel blue — грустить; печалиться.
See pink elephants — воображать; придумывать несуществующее.
Black sheep — белая ворона; паршивая овца.
Paint the town red — устроить веселую вечеринку; предаваться веселью.
Give the green light — разрешать.
A white night — бессонная ночь.
Show one’s true colors — показать истинную сущность.
Chase rainbows — пытаться достичь недостижимого
.
Идиомы о деньгах
At all costs — любой ценой.
Cost a pretty penny — стоить уйму денег.
Flat broke — на мели; без гроша.
To go Dutch — платить каждому за себя.
Bottom dollar — последние деньги.
More money than sense — бросать деньги на ветер.
Fast buck — деньги, заработанные легко и просто.
Be flush with money — купаться в роскоши.
Идиомы о чувствах и эмоциях
Storm in a teacup — много шума из ничего.
Get a grip on yourself — взять себя в руки.
Go spare — выйти из себя; вспылить
On pins and needles — нервничать; быть как на иголках.
To be in two minds — сомневаться.
As sour as vinegar — угрюмый, неприветливый.
Cut to the quick — задеть за живое; обидеть.
Jump for joy — прыгать от радости.
Теорию изучили, а теперь пора переходить к практике. В этом тебе поможет общение с носителями языка и просмотр фильмов.