Как звучат пословицы и поговорки на языке учёных

Учёные порой кажутся странными, говорят так, что понять их не может никто, кроме самих учёных. На этот раз светила науки решили пошутить над собой и составили перевод русских пословиц на научный язык. Попробуйте угадать поговорку, не заглядывая в подсказки.

  • Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности. (Вилами по воде писано)
  • Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность. (Бабушка надвое сказала)
  • Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности. (Носить воду в решете)
  • Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы. (Баба с возу – кобыле легче)
  • Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг. (Горбатого могила исправит).

 

  • Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем. (Толочь воду в ступе)
  • Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности. (Работа дураков любит)
  • Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных. (Гусь свинье не товарищ)
  • Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке. (Со свиным рылом в калашный ряд)
  • Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки. (Кому и кобыла невеста)
  • Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности. (Я не я, и лошадь не моя)
  • Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых. (Цыплят по осени считают)
  • Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга. (И хочется, и колется)
  • Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке. (Волос долог, да ум короток)
  • Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами. (Уговор дороже денег)
  • Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций (Любовь не картошка, не выбросишь в окошко)
  • Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России. (Хрен редьки не слаще)
  • Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов. (Дуракам закон не писан)
  • Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов». (Кашу маслом не испортишь)
  • Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа. (Всяк сверчок знай свой шесток)
  • Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта. (За одного битого двух небитых дают).