Если вы еще не читали романы нового нобелевского лауреата по литературе, британца Кадзуо Исигуро, рассказываем, почему вам стоит сделать это прямо сейчас. Или посмотреть кино по его сценарию. Или послушать песню на его стихи. В любом случае – вы получите массу удовольствия. Подтверждено Нобелевским комитетом!
Этнический японец
Кадзуо Исигуро родился 8 ноября 1954 года в Японии. Его родители – Сидзуо и Сизуко Исигуро жили в городе Нагасаки, на который за 9 лет до рождения писателя американцы сбросили атомную бомбу. Отец семейства занимался океанографией, а мать воспитывала троих детей – у Кадзуо есть две родных сестры. Даже после переезда в Англию семья Исигуро дома разговаривала на японском. Начав творческую карьеру писатель сохранил свое настоящее имя и не стал брать более понятный для британской аудитории, а значит более коммерчески выгодный псевдоним. Хотя позднее признавался в интервью, что мало знаком с культурой родной страны и никак в нее не интегрирован.
Британец по паспорту
В 1960 году семья Исигуро переехала в Великобританию – в расположенный недалеко от Лондона город Гилфорд. Отцу писателя предложили здесь место в Национальном институте океанографии. Кадзуо по возрасту положено было идти в школу и родители отдали его в учебное заведение первой степени в Стафтоне, а затем в престижную Грамматическую гимназию Суррея, основанную еще в 1509 году. Здесь он в совершенстве овладел английским языком. После завершения школы Исигуро взял год академического отпуска и отправился путешествовать по США и Канаде, чтобы совершенствовать свои навыки. Хотя родным языком для молодого человека оставался японский, возвращаться в Японию он не стал и в 1982 году получил британский паспорт.
Исигуро и музыка
В детстве будущий писатель мечтал о музыкальной карьере. Он выступал в клубах и без особого успеха рассылал демозаписи продюсерам. Со временем от этой мечты ему пришлось отказаться. Впрочем, позднее Исигуро, будучи уже известным писателем, написал несколько песен для джазовой певицы Стейси Кент. Композиции с его лирикой можно найти на ее альбомах Breakfast On the Morning Tram (2007) и The Changing Lights (2013). По мнению автора, тексты получились «интимными, доверительными, очень личными», а истинный смысл их можно прочитать только между строк.
Исигуро и литература
Будущий писатель получил гуманитарное образование – бакалаврскую степень по английской литературе и философии в Кентском университете (1978) и степень магистра искусств в Университете Восточной Англии. Первыми опубликованными произведениями писателя стали три рассказа в антологии 1981 года Introduction 7: Stories by New Writers. А в следующем году вышел его первый роман «Там, где в дымке холмы» (1982). В романе рассказывается история Эцуко – живущей в Англии вдове из Японии. После самоубийства дочери ее преследуют воспоминания о разрушении и восстановлении Нагасаки. Во второй книге писателя снова идет речь о персонаже японского происхождения. В «Художнике зыбкого мира» (1986) от имени обремененного военным прошлым художника Мацуджи исследуется отношение японцев ко Второй мировой войне. Произведение стало первым серьезным литературным успехом Исигуро, получив статус книги года в Великобритании. Третий роман писателя «Остаток дня» (1989) рассказывает историю пожилого английского дворецкого. Это монолог-воспоминание на фоне угасания традиций, приближающейся мировой войны и подъема фашизма. «Безутешных» (1995) Исигуро создал в антураже неназванной страны в Центральной Европе и в наше время – непривычный для него прием, он чаще переосмысливает в своем творчестве прошлое. Действие романа «Когда мы были сиротами» (2000) разворачивается в Шанхае в первой половине XX века. Это история расследования частным детективом таинственного исчезновения его родителей 20 лет назад. Роман «Не отпускай меня» (2005) был включен журналом Time в список 100 лучших английских романов века. Перу нобелианта принадлежат также романы «Ноктюрны: 5 историй музыки и наступления ночи» (2009) и «Погребенный исполин» (2015). Произведения Исигуро переведены более чем на 40 языков, в том числе на его родной японский.
Глава литературного жюри Нобелевской премии, писатель и критик Сара Даниус охарактеризовала творчество Кадзуо Исигуро, как смесь Джейн Остин и Франца Кафки с вкраплениями Марселя Пруста. Его сравнивают также с Салманом Рушди и Генри Джеймсом. Творчество Исигуро критики классифицируют как драму, историческую литературу, жанровую литературу и даже усматривают в нем элементы научной фантастики и футуризма.
Исигуро и кино
Самый успешный роман писателя «Остаток дня» был экранизирован в 1993 году. Режиссером картины стал Джеймс Айвори, а главные роли исполнили Энтони Хопкинс и Эмма Томпсон. Фильм был номинирован на восемь «Оскаров», в том числе за лучший адаптированный сценарий, но он проиграл в этой номинации «Списку Шиндлера». На сайте imdb.com у картины довольно высокий рейтинг – 7,9. Также был снят фильм по роману Исигуро «Не отпускай меня» (2010) с Керри Маллиган и Эндрю Гарфилдом в главных ролях (рейтинг imdb.com – 7,2). Перу писателя принадлежат также оригинальные сценарии к мюзиклу «Самая грустная музыка в мире» (2003, режиссер Гай Мэддин) и военно-исторической драме «Белая графиня» (2005, режиссер Джеймс Айвори).
Награды
До Нобелевской премии Кадзуо Исигуро успел получить не одну награду – литературную и не только. В частности, Букеровскую премию за роман «Остаток дня». Причем члены Букеровского комитета проголосовали за его произведение единогласно – довольно редкий случай для этой премии. Еще три его романа были на нее номинированы – «Художник зыбкого мира», «Когда мы были сиротами» и «Не отпускай меня». «Художник» также был отмечен премией «Уитбред». Кроме того, с 1989 года писатель состоит в британском Королевском литературном обществе, с 1995 года является офицером Ордена Британской империи и 1998 года – кавалером французского Ордена искусств и литературы. Исигуро также включен в список 50 величайших британских авторов послевоенного периода, составленный в 2008 году газетой The Times.
Нобелевская премия
Кадзуо Исигуро на момент присуждения ему Нобелевской премии по литературе исполнилось 62 года. Это немного меньше, чем средний возраст для нобелиантов в этой области – 65 лет. Писателю досталась 110-я по счету литературная «нобелевка», при этом он стал 114-м автором, отмеченным этой наградой (четырежды премию делили между двумя писателями). И 29-м англоязычным автором в этой почетной когорте. К слову, если бы Исигуро творил на родном языке, то стал бы лишь третьим японоязычным нобелиантом. Впервые новость о присуждении ему Нобелевской премии Исигуро получил не от Нобелевского комитета, поэтому сначала принял ее за розыгрыш. Вместе с тем, он назвал это «невероятной честью» и «потрясающей похвалой». «Нобелевкой» британец был отмечен, как автор, «который в романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну под нашим иллюзорным ощущением связи с миром». Свою медаль и диплом писатель получит вместе со всеми лауреатами этого года на традиционной церемонии 10 декабря.