1+1 = 3. В лингвистике такое возможно и называется идиома! По отдельности каждое слово имеет одно значение, а вместе – новое. Поэтому английские идиомы нам не понять. Остается только их зарубить у себя на носу!
Иногда идиомы в русском и английском совпадают или близки. Оба народа знают, что такое «взять быка за рога» («take the bull by the horn»). Англичанин скажет, что встал не стой стороны кровати (got up on the wrong side of bed), а русский – встал не с той ноги. Идиомы, не имеющие прямых аналогов в русском, вы можете выучить с помощью этих таблиц.
Теперь, когда вы освоили идиомы, предлагаем весёлое сравнение британского и американского вариантов английского языка.
Поделитесь этой статьей + видео с друзьями!
Вас также могут заинтересовать статьи:
Полезные фразы на английском языке
Легкий способ запомнить неправильные глаголы!
«Мечты и будни червячка»: умная таблица времён английских глаголов